pull off

映画/ドラマのひとこと
pull off something 「(何か難しいことなど)を達成する・何とかうまくやる」

Cambridge Dictionaryでは

to succeed in doing something difficult or unexpected:

となっています。

映画John Wickの一作目でこのイディオムが使われています。 「彼に絶対に無理な仕事を課したんだ。誰もやり遂げられないような仕事を。」くらいの意味でしょうか。

” I gave him an impossible task; a job no one could have pulled off.”

ここでの”impossible”は、ある行為や出来事が「達成できない」「起こりえない」という意味です。”no one could have pulled off” はその前のa jobにかかっています。[a job (that/which) no one could have pulled off.] couldの後に完了形を置くことによって「誰もやり遂げることができなかったであろう仕事」という意味になります。(↑ただし、会話だとそうは言わないかなと思って、「誰もやり遂げられないような・・」と書きました)

pull off something (車などを)わきに寄せてとめる

pull off には「車を道路わきによせてとめる」という意味もあります。

ちなみに、pull in や pull overも車を道路わきによせてとめることです。

“She pulled in to let the ambulance pass. “

タイトルとURLをコピーしました