(be) short on ~

映画/ドラマのひとこと

 be short on ~ 「~が/に不足している

shortには「不足している」という意味があります。ですから、short onは文字通り「~が不足している」という意味です。

例えば現金の持ち合わせがないときなどに、I am short on cash. という風に使います。もちろん、I don’t have enough cash. とそのまま言ってもいいのですが、short onのほうが少し婉曲的でお洒落な感じがしませんか?

映画「オーシャンズ8(Ocean’s 8)」では、タミーがVogueにインタビューに行き、彼女のデスクに案内される場面で、「机のスペースが不足していて・・」と言われる場面があります。

We‘re really short on desk space.

さて、shortが「不足している」のに対し、longは「十分ある」という意味です。be long on A but short on B で「Aは十分あるがBは不足している」という意味になります。

“The president’s speech was long on colorful phrases but short on solutions.” (Longman Dictionary)

タイトルとURLをコピーしました