映画/ドラマのひとこと

Hear me out. 「最後まで聞いて」

here (someone) out は「(誰かが話し終わるまで)最後まで話を聞く」という意味です。outには「最後まで・完全に」という意味がありますから、実は文字通りの意味なんですね。Here me out.は自分が何か言っている最中に...
映画/ドラマのひとこと

give ~ a whirl  「~を試してみる」

give (something) a whirl 「~を(初めて)試してみる」 くだけた表現ですが、何かを初めて試してみる、というときに使います。 ” I've never danced salsa before but I...
映画/ドラマのひとこと

chum up with ~ 「~と仲良くする」

chum up with~ ~と仲良くする chum とは「友達」のことです。形容詞はchummy「フレンドリーな」です。 They are old school chums. (彼らは古くからの学友です) Jim is...
映画/ドラマのひとこと

out of the blue 「突然」~晴天の霹靂

out of the blueというイディオムがあります。「突然」「いきなり予告なしに」という意味で、副詞的に使われます。 Jim called me out of the blue. One day, out of th...
山へ行こう

入笠山(長野県) ドイツすずらん見頃~アツモリソウとクマガイソウも 2019年6月9日

2019年6月9日(日) 当初は別の山に出かけることにしていたのですが、天気があまり良くなさそうだったので、急遽変更して入笠山へ行ってきました。 入笠山は長野県中西部に位置する標高1955メートルの山。ゴンドラを使うと標高17...
映画/ドラマのひとこと

That’s one word for it. 「そういう言い方もできるね」

相手の言うことに対して「そういう言い方もできるね」と返したいことってありますよね。そんな時に役立つのがこれ、That's one word for it. です。 アメリカのTVドラマ「スーパーナチュラル(Supernatural)...
あれこれ

「ちりも積もれば山となる」英語で言うと?

Many a little makes a mickle. 」 mickleとは聞きなれない言葉ですが、古い英語で「たくさんのもの・多量」という意味。今では標準的に聞かれることはない言葉だそうです。 直訳すると「たくさんの『小...
映画/ドラマのひとこと

bring ~ back to/into life

bring ~ back to/into life は「~を生き返らせる」「~をよみがえらせる」という意味です。bring ~ to life も同じ意味です。文字通りの意味なので比較的覚えやすいですよね。 TVドラマ「スーパーナチ...
映画/ドラマのひとこと

Lucky me.

lucky meは「ついている」という意味です。 映画「オーシャンズ8(Ocean's 8 )」のプレ・ガラ・ディナーで、ダフネの横の席をあてがわれたクロード・ベッカーがダフネに「あなたの横に座ることになったよ」と話しかけると、ダフ...
映画/ドラマのひとこと

cozy up to ~

cozy up to ~ (利益を得るために)「~と仲良くなろうとする」「~に擦り寄る」 cozyは「居心地の良い」「打ち解けた」等、形容詞として使われることが多いのですが、cozy up to ~というイディオムでは動詞の役割を持...
タイトルとURLをコピーしました